คนดังต่างชาติที่พูดภาษาอังกฤษเป็นไฟเค้าฝึกกันยังไงนะ ?

Nikolaj Coster-Waldau
Nationality -  Danish
คุณมักจะได้ยินเสียงชื่นชมว่า Peter Dinklage ว่ารับบทบาทเป็นTyrion Lannister ได้อย่างโดดเด่น สำเนียงอังกฤษแบบชนชั้นผู้ดีนี่ฟังลื่นหูนั้นเป็นคะแนนบวกให้อีกหลายแต้ม เพราะแม้แต่นักแสดงหลายคนที่ขึ้นชื่อเรื่องฝีมือการแสดงก็ยังเคยตกม้าตายเมื่อต้องรับบทที่ต้องพูดสำเนียงอังกฤษ

แต่บางคนก็อาจจะลืมไปว่าที่จริงแล้ว บทของพี่ชายอย่าง Jaime ต่างหากที่ได้นักแสดงที่ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่มาสวมบทบาท เจ้าตัวเกิดและเติบโตอยู่ที่ประเทศเดนมาร์กจนเข้าวัยหนุ่มฉกรรจ์
Nikolaj อาศัยกับแม่ที่เป็น single mum ในหมู่บ้านเกษตรกรรมเล็กจิ๋วที่มีผู้คนไม่กี่สิบคนอาศัยอยู่ แม้จะไม่มีเงินทองมากเท่าใด แต่แม่ก็เลี้ยงดูเขาและพี่สาวเป็นอย่างดี

ถึงฐานะจะไม่ค่อยดีนัก แต่การศึกษาของประเทศเดนมาร์กนั้นช่วยสนับสนุนให้เด็กๆ ได้ค้นพบศักยภาพของตัวเอง และเลือกเส้นทางการศึกษาที่สอดคล้องสิ่งที่ใฝ่ฝันอยากจะทำ Nikolaj อาจจะไม่ได้เข้าเรียนในโรงเรียนเลิศหรู แต่เมื่อคุณครูชมว่าเขาแสดงละครได้สมบทบาทก็ทำให้หัวใจพองโตและมุ่งมั่นจะมาสายนี้ตั้งแต่ยังไม่ทันเป็นหนุ่ม ส่วนคลาสภาษาอังกฤษนั้นเป็นพื้นฐานสำคัญที่ไม่ใช่การเรียนเพื่อเกรดดีๆ แต่เป็นการฝึกฝนเพื่อให้ใช้งานได้จริง  นอกจากนั้นยังเปิดวิชาภาษาจากประเทศใกล้เคียง  เขาเคยไปโพรโมทผลงานที่เยอรมนีแล้วทำให้นักข่าวประหลาดใจด้วยการพูดเยอรมันประโยคยาวๆ ได้ และเฉลยว่าที่โรงเรียนเคยสอนจนจำมาใช้ได้ 

    พรสวรรค์ในการแสดงทำให้เขาได้การตอบรับเข้าศึกษาในวิทยาลัยการแสดงชื่อดังของเดนมาร์กตั้งแต่อายุ 18 และสร้างชื่อเสียงจากผลงานในบ้านเกิด แต่ Nikolaj ไม่ต้องการเล่นหนังที่เดนมาร์กเท่านั้น  เขาต้องการผลักดันตัวเองไปยังวงการที่มีตลาดรองรับใหญ่ขึ้น  

"นักแสดงที่เป็นแบบอย่างให้กับผมมาตั้งแต่เด็กๆ นั้นมาจากอังกฤษและอเมริกาครับ มีนักแสดงชาวสวีดิชที่ผมรู้จักสามารถประสบความสำเร็จระดับอินเตอร์ได้ ผมจึงตัดสินใจว่า  ถึงผมจะเป็นคนเดนิช แต่ถ้าพวกเค้าเหล่านั้นทำได้  มันก็ต้องมีทางสำหรับผมสิ"


เขาจึงย้ายไปที่อังกฤษเพื่อค้นหาโอกาสที่จะทำให้ฝันเป็นจริง

แน่นอนว่า  การออดิชั่นแข่งขันกับนักแสดงอังกฤษเพื่อคว้าบทมาให้ได้ก็จำเป็นจะต้องมีทักษะการพูดอังกฤษที่ดีพอๆ กับเจ้าของภาษา แต่แม้ว่าจะฝึกฝนการออกเสียงในคลาสการแสดงมาแล้ว ภาษาอังกฤษของ Nikolaj ก็ยังไม่เข้าใกล้กับเจ้าของภาษา หลังจากที่ย้ายไปอยู่กับพี่สาวที่มีแฟนเป็นหนุ่มอังกฤษ  เขาก็ตั้งใจที่จะฝึกฝนวิธีการออกเสียงด้วยการเลิกพูดเดนิชไปเลย

"พี่สาวและแฟนของเธอไม่ยอมดู TV ด้วยกันกับผมครับ นั่นเป็นเพราะว่าผมจะพูดตามเสียงจาก TV ทุกๆ คำเพื่อฝึกให้สำเนียงเป๊ะ"



"มันเป็นเรื่องที่โหดหินจริงๆ ครับ  สำเนียงการพูดเป็นสิ่งที่บอกตัวตนของคุณและมันใช้เวลาหลายปีกว่าจะฝึกฝนเลียนแบบสำเนียงของภาษาต่างประเทศให้ได้เป๊ะๆ ทุกวันนี้ผมก็ยังต้องมีโค้ชการออกเสียงช่วยเหลือในส่วนของ 5-10% ที่เหลือที่ยังทำไม่ได้สมบูรณ์แบบ  มันเป็นสิ่งที่ท้าทายความสามารถของผมมาตลอด"

ไม่ใช่แต่สำเนียงอังกฤษเท่านั้น เมื่อเขาคว้าบทหนังฮอลลีวู้ดมาได้ Nikolaj ก็ต้องแสดงเป็นคนอเมริกันให้สมจริง หลายคนอาจจะจับสำเนียงเดนิชที่ปะปนมาได้บ้าง แต่สำหรับคนที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่ 2 นั้น  ทักษะเรื่องการพูดของเขาดีจนคว้าบทหนังฮอลลีวู้ดรัวๆ และในที่สุดก็ได้ก้าวมาถึงจุดเปลี่ยนด้วยบทผู้ปลงพระชนม์กษัตริย์จาก Game Of Thrones หนึ่งในซีรีย์ที่โด่งดังที่สุดในประวัติศาสตร์ 

Nikolaj ให้คำแนะนำเรื่องภาษาอังกฤษกับวงการแสดงว่า  "แม้ว่าตุณจะเป็นนักแสดงที่เก่งกาจมากมายเหลือล้น  แต่ถ้าสำเนียงของคุณ strong เกินไป  มันอาจทำให้โอกาสในอาชีพในวงการลดลงไปได้"




Rain

Nationality - Korean


คุณผู้อ่านคงจะคุ้นเคยกับสำเนียงอังกฤษของชาวเกาหลีกันดีอยู่แล้ว  ไม่ต่างจากชาวเอเชียนในหลายๆ ประเทศที่ยังมีข้อจำกัดในการออกเสียงอักขระและสระต่างๆ ในภาษาอังกฤษจนออกอาการ "ลิ้นแข็ง"

เรน  ซุปตาร์หนุ่มจากเกาหลีใต้เคยให้สัมภาษณ์กับรอยเตอร์ว่า "ภาษาอังกฤษยากที่สุดเลยครับ  ผมพยายามอย่างหนักที่จะฝึกฝนภาษาอังกฤษให้ดีขึ้น" ใช่แล้วล่ะ เมื่อ 11 ปีก่อน เรนยังจำเป็นต้องใช้ล่ามช่วยพูดคุยกับสื่อต่างประเทศอยู่
แต่ไม่นานหลังจากนั้น เมื่อมีการออดิชั่นนักแสดงเอเชียนในหนัง Speed Racer  เรนจึงได้พัฒนาทักษะการสื่อสารภาษาอังกฤษขึ้นด้วย speed สมกับชื่อหนังและคว้าบทเด่นมาได้สำเร็จ !
ตอนที่สร้างชื่อจาก Speed Racer  ทักษะการพูดภาษาอังกฤษของเรนก็ดีขึ้นจนไม่ต้องใช้ล่ามแล้วค่ะ  เขาพูดสำเนียงอเมริกันมีหางสำเนียงเกาหลีฟังรื่นหู อักขระที่เป็นเป็นตัวปัญหาของชาวเอเชียน เช่น R L TH  ก็ฟังชัดถ้อยชัดคำ การวางแกรมมาร์ก็ถูกต้องเป็นส่วนมากเหมือนกับคนที่ใช้ภาษาอังกฤษติดต่อสื่อสารมาหลายปี 
เรนยังพัฒนาเรื่องสำเนียงให้ดียิ่งขึ้นไปอีกจากการรับบทนำใน  Ninja Assassin  เขาโต้ตอบกับสื่อต่างประเทศที่เวียนมาสัมภาษณ์โดยไม่อึกอัก
และโค้ชที่ทำให้เรนสามารถปรับสำเนียงและพูดภาษาอังกฤษได้ปร๋อก็คือเธอคนนี้ค่ะ

อี ยุนจิน  ภรรยาของนักแสดงอี บอมซู



เธอเป็นอาจารย์สอนภาษาอังกฤษและล่ามผู้เชี่ยวชาญ  ใช้เวลาหลายเดือนในการฝึกฝนให้เรนใช้ภาษาอังกฤษได้ในระดับดาราฮอลลีวู้ด
"ชั้นเริ่มต้นสอนเค้าเพียง 100 วันก่อนจะเดบิวท์ในอเมริกาค่ะ เรนไม่มีเวลาที่จะเรียนภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป วิธีการสอนของชั้นจึงเน้นไปที่การสัมภาษณ์ เป็นจับถ้อยคำที่เป็นคีย์ของประโยคเพื่อจะโต้ตอบได้น่ะค่ะ"



นอกจากจะมี tutor แล้ว  เรนยังฝึกฝนการพูดภาษาอังกฤษด้วยตัวเองด้วยการตั้งคำถามและตอบเองจนกลายเป็นนิสัย  ถ้าไม่ใช่บ่อยๆ ถึงเรียนมาแน่นยังไงก็มีลืม!
ตี 1 อาบน้ำอาบท่าเสร็จ ทำงานมาเหนื่อยๆ ก็ยังไม่นอนค่ะ จ้องโทรศัพท์เปิดฟังเสียงต้นแบบเพื่อท่องบทอังกฤษซ้ำไปซ้ำมาจนลิ้นรัว  ประโยคเดียวกินเวลาไปเป็นชั่วโมง กว่าจะละสายตาจากโทรศัพท์ได้ก็ตี 4 เข้าไปแล้ว! ลองไปฟังตาม youtube กันได้เลยค่ะว่าสำเนียงของเรนจะพริ้วกว่านักแสดงร่วมชาติไปหลายระดับทีเดียว ทั้งๆ ที่ก่อนจะโกอินเตอร์ก็ยังต้องมีล่ามอยู่เลย กว่าจะเป๊ะได้ก็ต้องทุ่มเทขนาดนี้!



Lee Byung Hun
Nationality  - Korean

อีกหนึ่งในนักแสดงเอเชียนที่โกอินเตอร์ด้วยฝีมือการแสดงและพัฒนาการพูดภาษาอังกฤษจนได้แสดงหนังฟอร์มยักษ์ในฮอลลีวู้ด

แม้จะพูดสำเนียงอเมริกันได้ลื่นไหล แต่ซุปตาร์หนุ่มใหญ่ก็ยังยอมรับตรงๆ ว่า  กำแพงเรื่องภาษาในกองถ่ายหนังฮอลลีวู้ดนั้นก็ยังเป็นสิ่งที่ท้าทายเขามากที่สุด  หาใช่ฉากแอคชั่นยากๆ แต่อย่างใด

"ตอนที่ทีมงานทักมาว่าผมออกเสียงคำภาษาอังกฤษผิด  หัวผมมันว่างเปล่าไปหมดเลยครับ  ผมจะต้องนึกถึงอักขระที่ถูกต้องจนปิดกั้นผมออกจากบทและการแสดง  มันทำให้ผมรู้สึกอย่างกับว่าเป็นดาราหน้าใหม่อีกรอบซะอย่างนั้น"


แม้จะไปเคยรับการศึกษาต่างประเทศ  แต่ อี บยอง ฮอน มีความฝักใฝ่ในการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ  เขาเข้าติวในศูนย์ภาษาที่กรุงโซลติดต่อกัน 2 ปีในช่วงวัยทีน และเมื่อเข้ามหาวิทยาลัยได้ก็เลือกเอกภาษาฝรั่งเศสก่อนที่เปลี่ยนมาเรียนเอกภาพยนตร์ในภายหลัง แต่ทักษะการพูดนั้นก็ยังไม่คล่องแคล่ว เมื่อเจ้าตัวคว้าโอกาสจากหนังแอคชั่นชื่อดังได้ก็ยังให้สัมภาษณ์ว่า ตอนที่ยังเด็กควรจะตั้งใจเรียนมากกว่านี้  จากบทสัมภาษณ์ในช่วงถ่าย GI Joe ภาคแรกนั้น  การใช้ภาษาอังกฤษยังมีจุดที่ผิดพลาดเล็กๆ น้อยๆ จากเรื่องอักขระและไวยากรณ์ที่แตกต่างกัน ยกตัวอย่างเช่น เปลี่ยนรูปกริยาในประโยค past tense  การใช้คำบุพบทเชื่อมประโยค การเติม S ในคำพหูพจน์ รวมไปถึงความแตกต่างของการออกเสียง I และ E

แต่เขานำความผิดพลาดเหล่านั้นมาแก้ไขเพื่อพัฒนาตนเอง

" ผมยังรู้สึกติดๆ ขัดๆ ตอนที่พูดภาษาอังกฤษ แต่ผมพยายามทำให้ดียิ่งขึ้นด้วยการลองผิดลองถูกและใช้ข้อผิดพลาดเป็นบทเรียนครับ"


แม้จะได้ศึกษาจนพูดภาษาอังกฤษได้และมีโค้ชฝึกสอนเรื่องการออกเสียง แต่ อี บยองฮอนก็ยังมีปัญหาทางการสื่อสารกับเพื่อนร่วมงานในกองถ่ายอยู่ค่ะ  สิ่งที่ช่วยให้เขาสามารถถ่ายทอดความคิดออกมาผ่านภาษาต่างประเทศได้ก็คือการพูดบ่อยๆ นั่นเอง

"ช่วงนั้นการติดต่อสื่อสารกับทีมงานมันยากลำบากครับ  ผมเป็นประเภทที่ต้องพูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับผู้กำกับตลอดเพื่อจะได้แสดงออกมาตามที่เค้าต้องการได้ ผมจึงถามผู้กำกับบ่อยๆ ว่าอยากจะให้แสดงออกมาแบบไหน  แต่พออ้าปากจะคุยกันทีไร เค้าก็พูดรัวออกมาเร็วจนฟังไม่ทันครับ (ปัญหาโลกแตกจริงๆ )

แม้จะมีเสียงชมเชยว่าเขาฝึกพูดภาษาอังกฤษได้อย่างรวดเร็ว  แต่อี บยองฮอนก็ได้เปิดเผยความหนักใจเกี่ยวกับกำแพงภาษาว่า

"ผมไม่สามารถถ่ายทำและเรียนภาษาไปพร้อมๆ กันได้ครับ หนังเริ่มถ่ายไปแล้วและผมก็ไม่มีเวลามากเพียงพอ มันจึงเป็นเรื่องที่กดดันอย่างยิ่ง ผมจึงพยายามฝึกฝนท่องบทให้เป๊ะ  มันเป็นอะไรที่ยากที่สุดเลยครับ ไหนจะการสื่อสารกับผู้กำกับและสต๊าฟ ถึงจะถ่าย GI Joe ภาคสองแล้วก็ยังขลุกขลัก เพียงแต่ว่าภาษาผมดีขึ้นมากจากภาคแรก"

หากไม่มีโค้ชสอนการออกเสียงส่วนตัวอย่างดาราฮอลลีวู้ด อีกวิธีที่เราน่าจะนำไปปรับใช้ตามอีบยองฮอนนั่นคือการฝึกฝนพูดกับเจ้าของภาษา เขาใช้โอกาสตอนพักจากถ่ายหนังเพื่อเรียนรู้วิธีการออกเสียงให้ให้ถูกต้อง หากถูกท้วงติงว่าพูดไม่ถูกต้อง แทนที่จะเสียหน้าหรือถอดใจก็น้อมรับเพื่อแก้ไขแล้วฝึกซ้ำๆ จนทำได้


Eva Green

Nationality - French 

พวกเรามักจะได้ยินกันว่า สำเนียงฝรั่งเศสนั้นฟังดู sexy ชะมัด! และผู้เขียนก็คิดมาตลอดว่าพวกเค้าเป็นชนชาติที่มีสำเนียงสุด strong อีกด้วย ทั้งอักขระไวยากรณ์ต่างๆ แตกต่างจากภาษาอังกฤษไม่แพ้กับภาษาจากประเทศในเอเชียเลยทีเดียว
เมื่อนางเอกสาวฝรั่งเศสที่พูดภาษาอังกฤษสำเนียงฝรั่งเศสเต็มขั้นคว้าบทในฝันอย่าง Bond Girl ได้สำเร็จ แต่เงื่อนไขก็คือ เธอต้องพูดสำเนียงอังกฤษให้เนียนจนไม่สามารถสัมผัสถึงความเป็นฝรั่งเศสได้

เธอต้องทำอย่างไร ??
"ชื่อของชั้นอาจจะทำให้คนเข้าใจผิด ภาษาอังกฤษไม่ใช่ภาษาแม่สำหรับชั้น ชั้นต้องเรียนรู้มันค่ะ" อาจจะเพราะเธอเป็นลูกสาวนักแสดงจึงเห็นความสำคัญของการเรียนภาษา อีวาใช้เวลาในวัยรุ่นเดินทางไปที่ประเทศอื่นในฐานะนักเรียนแลกเปลี่ยนเพื่อสร้างสมประสบการณ์ใหม่และฝึกฝนการใช้ภาษาอังกฤษให้ดีขึ้น เธอเข้าเรียนมหาวิทยาลัยในแพรีสที่มีโพรแกรมการเรียนการสอนเป็นภาษาอังกฤษล้วน แต่อย่างไรก็ตาม การพูดให้ได้แบบเจ้าของภาษาเพื่อเข้าถึงบทบาทในหนังดังก็ยังเป็นสิ่งที่ไกลตัวอยู่ดี


อีวายืนยันว่าความเป็นฝรั่งเศสในตัวนั้นสำคัญกับเธอมาก " แม่ของชั้นเป็นคนฝรั่งเศส เพื่อนเกือบทุกคนก็มาจากที่นั่น ถ้าให้วิเคราะห์ว่ามันมีความหมายแค่ไหนก็คงยาก แต่ความเป็นฝรั่งเศสนั้นลึกซึ้งต่อชั้นค่ะ"

อย่างไรก็ตาม เธอจำเป็นต้องปกปิดสำเนียงฝรั่งเศสเพื่อก้าวสู่ทำเนียบนักแสดงดัง
"ตอนที่ชั้นเล่นหนัง Bond ชั้นได้รับแรงกดดังจากสตูดิโอเรื่องสำเนียงอังกฤษ พวกเค้ากลัวว่าชั้นจะพูดเหมือนคนฝรั่งเศส และจะต้องแสดงด้วยการพูดสำเนียงอังกฤษให้สมบูรณ์แบบ ชั้นฝึกๆๆ ทั้งวันทั้งคืนกับโค้ช ถึงตอนนี้ชั้นก็ยังต้องเรียนรู้เพราะมันมีลักษณะเฉพาะของการออกเสียงสูงต่ำและลีลา ชั้นฝักใฝ่กับเรื่องภาษาและสำเนียงค่ะ มันช่วยให้เราเข้าถึงบทบาทมากขึ้น"    


แม้จะได้รับเสียงชื่นชมว่าพูดสำเนียงอังกฤษได้เป๊ะปังในหนัง Bond แต่อีวาก็ทุ่มลงเต็มทีด้วยการบ้านมาอยู่อังกฤษซะเลย  "ชั้นย้ายมาอยู่แบบไม่มีกำหนดกลับฝรั่งเศสเพื่อต้องการพัฒนาทักษะการใช้ภาษาอังกฤษค่ะ ตอนนั้นชั้นก็ไม่รู้ว่าจะอยู่ได้อีกนานเท่าไร แต่อยู่ไปก็ชอบลอนดอนนะ"
ประสบความสำเร็จจากการแสดงด้วยการพูดสำเนียงอังกฤษไปแล้ว  อีวาต้องมาพบความท้าทายใหม่ในการแสดงเป็นสาวอเมริกันสุดฮ็อทใน Dark City ประชันบทบาทกับจอห์นนี่ เดปป์  เธอประกาศเลยว่าจิตตกไปเลย หลายคนคงคิดว่าเซเลบมีโค้ชสอนการออกเสียงแบบตัวต่อตัวอยู่แล้วนี่นา แต่ความเป็นจริงคือมีนักแสดงอีกมากมายที่แม้จะฝึกฝนมาแล้ว แต่ก็ยังถูกสับเละว่าไม่สามารถออกเสียงใกล้เคียงกับแคแรคเตอร์ที่ต้องสวมบทบาทได้ (นาตาลี พอร์ทแมน  แอนน์ แฮท อะเวบ์  เบเนดิคท์ คัมเบอร์แบทช์ ฯลฯ)
การฝึกกับโค้ชนั้นจะต้องเข้าใจไปถึงการควบคุมกล้ามเนื้อบนใบหน้า วิธีการวางลิ้นให้ถูกที่ถูกทาง การออกเสียงคำศัพท์ที่ต่างจากแบบอังกฤษ  ความยากของสำเนียงอเมริกันนั้น  อีวายืนยันว่าว่าอยู่ในระดับที่เธอต้องฝึกอย่าง "เป็นบ้าเป็นหลัง" เลยทีเดียว

ด้วยความที่เล่นหนังภาษาอังกฤษติดต่อกันหลายเรื่อง  อีวาบอกว่ารู้สึกกังวลด้วยซ้ำไปว่าจะกลับไปพูดสำเนียงฝรั่งเศสดั้งเดิมของตัวเองไม่ได้  หากติดตามในสัมภาษณ์จะเห็นว่าอีวาใช้พูดสำเนียงอังกฤษโดยมีสำเนียงยุโรปชาติอื่นปะปนมาด้วย แต่ฟังไม่เหมือนคนฝรั่งเศสที่กำลังพูดภาษาอังกฤษเลยล่ะ นั่นทำให้ให้เราเชื่อว่า อีวา กรีน กลายมาเป็นหนึ่งในนักแสดงต่างชาติเพียงไม่กี่คนที่รับบทคนอังกฤษและอเมริกันได้สมบทบาทเพราะการให้ความสำคัญกับภาษาอังกฤษตั้งแต่ยังวัยรุ่นและ passion ที่ผลักดันให้เธอทุ่มเทจนประสบความสำเร็จ  

Discussion (4)

เราชอบดาราคนนี้มากเลย ตอนนี้ก็พยายามจะฝึกอยู่เหมือนกัน TT
ถ้าเรียนให้สื่อสารได้ ก็ไม่จำเป็นต้องฝึกสำเนียงให้เป๊ะ แต่นักแสดงเค้าต้องแสดงให้คนเชื่อจริงๆ ว่าเขาเป็นคนคนนั้น สำเนียงผิดแกรมม่าผิดมันก็สะดุดนะ นับถือเลยจริงๆ ค่ะ การเรียนภาษาที่ไม่ใช่ภาษาแรกของเรามันก็ยากอยู่แล้ว 
สำเนียงที่ฟริ้งคิดว่ายากสุดคืออังกฤษ T^T 
เอมฝึกจากดูหนัง ดูซีรีส์ ละก็พยายามรับ Host เพื่อนต่างชาติให้คุยบ่อยๆ เอา แต่ถ้าช่วงไหนไม่ได้คุยนานๆ ก็ง่อยค่าาาา 5555 ช่วงไหนคุยกะเพื่อนอังกฤษก็ติดอังกฤษ คุยเมกาก็ติดเมกา รอๆๆๆๆอีกค่าาา นักแสดงที่พูดหลายสำเนียง ภาษา คือเทพากจริง คารวะเลย