ขอคนใจดีช่วยแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นหน่อยค่า
sukanyaa19พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ภูมิพลอดุลยเดชมหาราช อันเป็นที่รักของพสกนิกรชาวไทยทุกหมู่เหล่า ได้ทรงอุทิศพระวรกายเพื่อพัฒนาประเทศชาติ เช่น ริเริ่มโครงการต่างๆ อาทิ โครงการแก้มลิง เพื่อป้องกันน้ำท่วม โครงการหญ้าแฝก ป้องกันการชะล้างหน้าดิน โครงการฝนหลวง ช่วยเหลือพื้นที่แห้งแล้งต่างๆ การเยี่ยมเยือนราษฎรที่เดือดร้อน ทรงมีพระราชดำรัสต่างๆที่ทรงให้ข้อคิดแก่ประชาชนเพื่อนำไปใช้ในชีวิต เป็นต้น ในนามคณะอุตสาหกรรมสิ่งทอและออกแบบแฟชั่น เป็นพสกนิกรของพระองค์ จะจงรักภักดีต่อพระองค์และน้อมนำเอาพระราชดำรัสไปประพฤษปฏิบัติต่อ ให้เกิดประโยชน์ต่อประเทศชาติในอนาคต เพื่อเป็นการเทิดพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ภูมิพลอดุลยเดชมหาราช พวกเราจะร่วมกันร้องเพลง บทเพลงรักแห่งแผ่นดิน เชิญรับฟังค่ะ (ช่วยทีนะคะTOT)
Discussion (9)
แล้วถ้าเป็นงานที่เป็นทางการมากตอนสุดท้ายน่าจะใช้ 皆様、お聞きくださいค่ะ แหะๆ อันนี้ความคิดเห็นส่วนตัวนะคะ
ให้คนที่แม่นญี่ปุ่นช่วยตรวจนะคะ เราพยายามแล้ว ได้เท่านี้จริงๆจ้า