รบกวนมากสำหรับคนที่เก่งภาษาอังกฤษ

เพลง หน่วง

ทุกๆครั้งที่เธอนั้นส่งรอยยิ้มเข้ามาทักทาย
ทุกๆครั้งที่เธอนั่นส่งสายตาเข้ามาหากัน
ทำให้ฉันนั้นแทบจะขึ้้นสวรรค์ ทั้งที่ยังยึนอยู่ตรงนั้น

ทุกๆครั้งที่เธอนั้นคอยส่งเสียง และทุกข้อความ
ทุกๆครั้งที่เธอนั้นคอยเฝ้าถาม และเป็นห่วงฉัน
ทำให้ฉันนั้นแทบจะดิ้น ดิ้นตายอยู่ตรงนั้น…

แต่ติดที่ฉันนั้นไม่ใช่เพียงคนเดียว
ที่ได้รับท่าทีแสนดีเหล่านั้น

* จึงเป็นความรักที่ไม่ถึงกับสุข
เป็นความทุกข์ที่ไม่ถึงกับเศร้า
เป็นความรักที่ทั้งซึ้งทั้งเหงาอยู่ด้วยกัน
จึงเป็นความรักที่มาพร้อมความอึดอัด
และเป็นความรักที่ไม่เคยเห็นภาพชัดๆสักวัน
มีแค่ความรู้สึกครึ่งๆกลางๆ
ข้างในใจของฉันเพียงผู้เดียว อึดอัดในใจของตัวฉัน

Room39 เป็นวงนักเรียนไทย3คนที่เรียนอยู่อเมริกา...
ทำเพลงcoverลงยูทูบ ตอนนี้ในประเทศไทยมีชื่อเสียงมาก
ตอนนี้กำลังทำซิงเกิล อัลบั่ม ชื่อว่า หน่วง...(อารมณ์ครึ่งกลางๆระหว่างใช่และไม่ใช่)


PS.รบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษหน่อยได้ไหมคะ
พอดีมีคนต่างชาติเค้าอยากรู้ ความหมาย พอดีไม่เก่งพอเดี๋ยวเพี้ยน รบกวนหน่อยนะคะ

Discussion (1)

Every time that you smile at me
Every time that you glance at me
I feel like I’m in a heaven, but I’m actually just standing right there

Every time she makes noises and every message
Every time she keeps on asking and takes care of me
I almost die from suffering, suffering right there

But I’m not the only one,
who got those wonderful movements from her

So it’s love that is not full of happiness
It’s not sorrow that is not very sad
It’s love that has both joyfulness and loneliness at the same time
Thus, it’s love that comes with uneasiness
And it’s love that I can never see it clearly
It only has partial feelings
Only my feelings that is full with uneasiness


เราลองแปลให้แล้วนะจ๊ะ บางคำอาจจะหลุดไปบ้างแต่ก็พอเข้าใจได้หน่ะจ่ะ :p

ปล.ไม่รู้จะตั้งชื่อเพลงเป้นอิงว่าอะไร คิดไม่ออกอ๊า -.,-