ใครเก่งอังกฤษเชิญทางนี้ค่ะ

  ขอถามหน่อยนะค่ะ ถ้าเราจะพูด I'm interested in .....ต้องเป็นสิ่งที่เราทำบ่อยๆหรือ มีประสบการณ์ด้วยหรอคะ อย่างที่หนูพูดไป หนูพูดกับฝรั่งว่า I'm interested in cooking หนูบอกว่า Thai food --> chicken curry แต่ทำได้นิดหน่อย ฝรั่งตัดคะแนนอะค่ะ หนูก็งง ฝรั่งบอกว่าทำได้นิดหน่อยก็คือแค่เปิดตำราอาหารดู ไม่ได้มีประสบการณ์ ถ้าหนูฟังไม่ผิดนะ เหมือนฝรั่งจะบอกว่า คนไทยก็ทำอาหารไทยได้อยู่แล้วไม่น่าจะสนใจแบบนี้รึป่าว หรือถ้าสนใจก็ต้องทำได้ เป็นแบบนั้นจริงๆเหรอคะ หนูไม่ทราบมาก่อนเลย ก็คิดมาตลอดว่ามันให้พูดในสิ่งที่เราสนใจ อยากรู้อะค่ะ ว่าผิดตรงไหน งงมากก T^T

Discussion (3)

 ประมาณนั้นค่ะ คิดว่าเค้าตัดเพราะเราเจาะว่า Thai cooking อาหารไทยอะ ถ้าเป็นอาหารชาติอื่นไม่น่าจะโดนตัดนะคะ :)
ในความรู้สึก ถ้าได้ยินคำว่า interested in คือเป็นสิ่งใหม่ที่เราสนใจ อยากค้นหา อยากศึกษาอ่ะค่ะ
แต่อาหารไทย ในความรู้สึกเค้าคือ มันเป็นสิ่งที่เรารู้และทำเป็นอยู่แล้ว รึป่าวคะ
ถ้าใช้คำว่า like, enjoy อย่าง คห.บน น่าจะเหมาะกว่า คือเราชอบในสิ่งนี้
จริงๆแล้วมันก็ไม่ผิดที่คุณจะพูดแบบนั้น แต่มันยังไม่ใช่ประโยคที่ถูกต้อง ควรจะใช้เป็น "I like cooking." หรือ "I enjoy cooking." ประโยค "I am interested in ....." มันน่าจะใช้กับ ความสนใจ ยกตัวอย่างเช่น "I am interested in photography." (ฉันสนใจในภาพถ่าย) "I am interested in Chinese language." (ฉันสนใจในภาษาจีน) "interested in ...something..." แสดงความสนใจ หรือมีแนวโน้มว่าจะสนใจ ถูกต้องแล้วค่ะ ไม่จำเป็นต้องมีประสบการณ์ ซึ่งหากจะกล่าวว่าตนมีประสบการณ์ด้านใดด้านหนึ่งมา จะเปลี่ยนมาใช้คำว่า "experience" แทนค่ะ